tag:blogger.com,1999:blog-28787909.post115359563369243441..comments2024-03-16T00:21:43.240+00:00Comments on Separated by a Common Language: baked goodslynneguisthttp://www.blogger.com/profile/10171345732985610861noreply@blogger.comBlogger78125tag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-19659556451309948282022-08-08T13:59:03.762+01:002022-08-08T13:59:03.762+01:00I love a big slice of a stottie cake with ham and ...I love a big slice of a stottie cake with ham and fresh pease pudding<br /> Haven't had any for a few years. No stottie cakes in London, or proper pease pudding<br /> The tinned kind is a disappointment. Craster kippers are the.other thing I miss, from Geordie Land!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-23663141701826297152020-09-17T02:12:01.749+01:002020-09-17T02:12:01.749+01:00Jimmies are cylindrical-ish. Sprinkles are like t...Jimmies are cylindrical-ish. Sprinkles are like the little beads of candy on nonpareils.Woolysheephttps://www.blogger.com/profile/13081381687156224381noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-53267367388706877122020-08-10T13:52:47.690+01:002020-08-10T13:52:47.690+01:00BrE (Scot, 60+). Re “scon” vs “scoan”. I was surpr...BrE (Scot, 60+). Re “scon” vs “scoan”. I was surprised to read that the scon form is more usual in Scotland. To explain why, I need to differentiate between a SCOT speaking “proper English” and Scots dialect (or at least the dialect I kno best, from the central belt and beyond). Proper Scots English is not the same as Received Pronounciation. It’s a rhotic dialect, glottal stops are frowned upon and more/moor/maw have three very different vowels.<br /> <br />To go from Scots proper English to the dialect, one of the things you need to do is employ quite regular (but not 100% consistent) vowel shifts. For example, foot becomes fit, boot becomes bit, but the bird is always a coot. A miner wears pit bits, not pit boots. There is the story of a miner’s wife trying to be posh, and talking about poot boots.<br /><br />Similarly, lot sounds like loat, pot becomes poat (both rhyming with boat), but cot doesn’t change. That last sentence involved a real fight with the spellchecker. So, for me at least “scon” is “Scots proper English”, and “scoan” the dialect pronunciation.Shy-replyhttps://www.blogger.com/profile/01891566073375322808noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-66755500233319247812020-05-14T18:27:06.107+01:002020-05-14T18:27:06.107+01:00Old post i know but barm cakes got their name as t...Old post i know but barm cakes got their name as they traditionally used the barm that forms on the top of alcohol when it's fermenting to make them. They are quite thick (2 inch), have a firm texture and are lightly browned on top which gives a slightly hard top to them. In Manchester we also have Oven Bottom Muffins, they are very very soft & squishy, are upto an inch thick and don't have the browned top seen on barmcakes. I Can Moo Toohttps://www.blogger.com/profile/17929096697995735744noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-27311171251101746102019-06-11T15:03:44.888+01:002019-06-11T15:03:44.888+01:00I've always called sweet small thickish pancak...I've always called sweet small thickish pancake-like things "drop scones". That probably means it's a common term in north-east England. Eaten warm with butter and optionally with jam, they are delicious.David Younghttps://www.ecs.soton.ac.uk/people/dsy1e13noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-85295443557801282272019-03-04T08:00:09.626+00:002019-03-04T08:00:09.626+00:00See this post: https://separatedbyacommonlanguage....See this post: https://separatedbyacommonlanguage.blogspot.com/2008/08/zweiback-rusks-and-more-on-biscuits.htmllynneguisthttps://www.blogger.com/profile/10171345732985610861noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-10108822419649251502019-03-04T05:13:41.306+00:002019-03-04T05:13:41.306+00:00What about the "phrase" "dog biscui...What about the "phrase" "dog biscuit" in America? The meaning of the word "biscuit" in that phrase is very different from the usual meaning of the word in America. Dog biscuits have a hard texture like a hard cookie. Does that mean that dog biscuits originated in Britain? Hmm...Mark Davishttps://www.blogger.com/profile/08432465232946983705noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-44121049763754145922018-03-07T04:05:05.951+00:002018-03-07T04:05:05.951+00:00Red Lobster cheddar bay biscuits are so addictive ...Red Lobster cheddar bay biscuits are so addictive there are songs about them! You can buy the mix at Target.Rachelhttps://www.blogger.com/profile/17016263466720401590noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-44129719957794149142018-02-19T18:13:00.255+00:002018-02-19T18:13:00.255+00:00I'm a German-with-Austrian-dialect speaking pe...I'm a German-with-Austrian-dialect speaking person. I like to read "exotic" American/British recipes and I got very confused but this article really helps.<br /><br />Recently I tried to discuss the differences between Austrian "Palatschinken" (like crepe) and "Kaiserschmarren" (like scrambled pancake) and pancakes and flapjacks with an Afrikaans/English speaking person from South Africa. At the end we both were so confused... ;)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-46439508763343457282016-07-17T03:51:02.739+01:002016-07-17T03:51:02.739+01:00Biscuits are a glorious thing! Serve warm with but...Biscuits are a glorious thing! Serve warm with butter and jelly or honey. But they have to be made by some who knows how to do it right. My mom makes great biscuits but mine are terrible. You have to have some skill and practice. Restaurant biscuits are not even close to the real thing. Sausage gravy is wonderful too. Home made only, no mixes. It's easy, even I can make it. <br /><br />Most of the Brit terms I know come from Are You Being Served? [70's Brit TV comedy] More than once the the men refer to a woman as "That's a nice bit of crumpet, ey?" I highly recommend Are You Being Served for those who love all things British [Netflix]. Very un-PC and very funny.JayMelohttps://www.blogger.com/profile/00628863951283742617noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-788448571096778762016-06-03T01:46:52.019+01:002016-06-03T01:46:52.019+01:00And then there's Australia. Lol. We seem to fo...And then there's Australia. Lol. We seem to follow the Brittish terminology and baking style far more closely, although American cookies have become popular in more recent years. <br />My best friend makes her own crumpets though. In Australia we tend to first slather them with enough butter that it melts through the holes and leaves a puddle on your plate, and then top it with either golden syrup, honey or, of all things, a thin scraping of vegemite! Once you get your head around a vegemite crumpet not being sweet, they are actually remarkably good. Rachaelnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-43567486086165562702015-08-26T21:45:20.528+01:002015-08-26T21:45:20.528+01:00Hi folks, writing from Toronto, Canada. And loving...Hi folks, writing from Toronto, Canada. And loving your forum! No flaming! How civilized you all are... really. <br /><br />I came across this board while doing a bit of researching for a Brit word -- forget what it was now -- for our cookbook style guide. I work for a publisher and we adapt a lot of UK-published cookbooks for the American market. Canadians of course get a lot of UK phraseology but Americans, not so much. Part of the problem over here is that the countries are so enormous that there can be different words from province/state to province/state, coast to coast. An eternal debate here is "cabin" vs "cottage", you know, the cabin or cottage, as opposed to a tent with floppy walls, where you take a holiday. The debate will never end. Then you've got other terms, like "bunkie" which I loathe, and "camp" which to me certainly implies floppy tents, the "lake house" which implies there is actually a lake.. and on and on. <br /><br />Nothing to say about food right now... except that it's late and I'm off to get dinner, or is it supper?? No wait, tea, I think.<br /><br />I look forward to more reading. Cheers! Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/10296409954554121040noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-78328093681674857422014-07-31T00:16:05.857+01:002014-07-31T00:16:05.857+01:00Well, in Scotland, our pancakes are thick and our ...Well, in Scotland, our pancakes are thick and our crumpets are thin!<br /><br />http://en.wikipedia.org/wiki/Crumpet#mediaviewer/File:Pancake_and_crumpet.jpg<br /><br />Pancake on top of the folded over crumpet. Known as "Scotch pancakes' in England. Often called 'drop scones' here sometimes.<br /><br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-32909419402790888142014-07-03T11:42:56.019+01:002014-07-03T11:42:56.019+01:00Lynne
I was initially resistant to hyperonym beca...Lynne<br /><br />I was initially resistant to <i>hyperonym</i> because it just wasn't what I'd learned — an unthinking emotional reaction which often underlies out attitudes to contentious AmE/BrE differences. <br /><br />What finally reconciled me was the analogy with the pronunciation of <i>hyperbole</i>.David Crosbiehttps://www.blogger.com/profile/01858358459416955921noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-13172557967103095492014-07-02T18:16:23.801+01:002014-07-02T18:16:23.801+01:00...though I am a semanticist who prefers the term ......though I am a semanticist who prefers the term 'hyperonym' (like a number of other lexical semanticists). To quote myself in the forthcoming <i>Oxford Handbook of Lexicography</i>:<br /><br />"While <i>hypernym</i> is often used, <i>hyperonym</i> preserves the <i>-onym</i> ‘name’ etymon and contrasts more clearly with hyponym in speech."lynneguisthttps://www.blogger.com/profile/10171345732985610861noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-22867401840690872062014-07-02T17:55:20.628+01:002014-07-02T17:55:20.628+01:00Iain
If you do Google Advanced Search of baked g...Iain<br /><br />If you do Google Advanced Search of <b>baked goods</b> confined to the domain <b>.ie</b> you get ten pages of hits. It's clearly a term used by people in the trade — if not by the average punter going into in a bakery.<br /><br />It's a term we use here in Britain if we have a special interest, as opposed to simply liking to eat the things. So some of us say <b>baked goods</b> quite frequently, others not at all.<br /><br />Lynne isn't the first semanticist I've read with an interest in the names of these things. And all semanticists love a <b>hypernym</b>.David Crosbiehttps://www.blogger.com/profile/01858358459416955921noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-34361715589572052312014-07-02T17:09:54.462+01:002014-07-02T17:09:54.462+01:00I'm really shocked there have been 61 comments...I'm really shocked there have been 61 comments and not one on what the British, or any other non-American, term is for 'baked goods', which to my Irish ears sounds like a complete Americanism. If I had to express the idea in my dialect I'd say 'breads and cakes' or something else admittedly not quite as comprehensive as the American term.Ian Mac Eochagáinhttps://www.blogger.com/profile/08807587737403861042noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-11680260122433190542013-07-04T15:10:06.637+01:002013-07-04T15:10:06.637+01:00Sorry, I accidentally deleted this comment. Re-pos...Sorry, I accidentally deleted this comment. Re-posting the copy from my inbox:<br /><br />David Crosbie has left a new comment on your post "baked goods": <br /><br />My mother's fairy cakes were not at all sponge-like. They had a firm texture comparably to plain cake, currant cake and chocolate cake. She never iced them.<br /><br />Before American-style cupcakes became fashionable here, I associated the term with shop-bought little spongy cakes, baked in paper and covered with a really thick chocolate or lemon icing — giving them a flat top. My mother's fairy cakes were baked in the same tin as her tartlets, and had a domed top. lynneguisthttps://www.blogger.com/profile/10171345732985610861noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-65796515292132535782012-08-22T02:34:56.299+01:002012-08-22T02:34:56.299+01:00I am not sure if this is widespread or just the re...I am not sure if this is widespread or just the result of my odd childhood but I was raised to think of sandwich pronounced with the "d" as a small thing you eat at a fancy party or event (e.g cucumber sandwiches) whereas a "sammich" or "hoagie" or "sub" is a normal or large-sized bread/filling/bread combination. I remember feeling confused as a kid that I had to spell the two words the same. In informal conversations I still make the distinction but in formal conversations I stick to sandwich as it is spelled. Though, I must admit I giggle to think of a massive sub in the same category as a twee watercress.....Johnny Rovellnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-83946563816104687252012-08-20T00:16:26.736+01:002012-08-20T00:16:26.736+01:00At least they didn't call her a 'tart'...<i>At least they didn't call her a 'tart'! </i><br /><br /><i>'They'</i> took the person of Frank Muir, a much loved comedy write, performer and general humorist. He was urbane, winsome, and totally devoid of malice<br /><br />The comment was on Joan's frequent appearance on the cultural show <i>Late Night Line Up</i> sounding very hip and yet cultivated — and looking extraordinarily pretty and exquisitely fashionable.<br /><br />Joan's feminist fans objected to the <i>thinking man's crumpet</i> label and asked why she never objected. <i>Ah, but it was Frank Muir!</i> was sufficient explanation.David Crosbiehttps://www.blogger.com/profile/01858358459416955921noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-47798877983999773932012-08-19T21:53:10.627+01:002012-08-19T21:53:10.627+01:00If you go to Bakewell (the town, not Joan) the loc...If you go to Bakewell (the town, not Joan) the locals will insist that it's a Bakewell pudding, not tart. Calling Joan the thinking man's pudding wouldn't be much better.<br /> Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-64058666885004782702012-08-19T21:24:40.133+01:002012-08-19T21:24:40.133+01:00At least they didn't call her a 'tart'...At least they didn't call her a 'tart'! <br /><br />(For non-Brits: Bakewell tart is a kind of cakey tart; 'tart' also means 'prostitute'.)lynneguisthttps://www.blogger.com/profile/10171345732985610861noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-42613295345808967242012-08-19T13:12:07.871+01:002012-08-19T13:12:07.871+01:00enitharmon
Nottingham pikelts are crumpets. At le...enitharmon<br /><br />Nottingham <i>pikelts</i> are crumpets. At least they were when I was a boy.<br /><br />And speaking of crumpets, I went to the Edinburgh Book Festival the other day to hear Joan Bakewell dubbed back in the Sixties <i>'the thinking man's crumpet'</i>David Crosbiehttps://www.blogger.com/profile/01858358459416955921noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-13303011453009565862012-08-18T18:52:37.861+01:002012-08-18T18:52:37.861+01:00Blows have been exchanged over definitions of pike...Blows have been exchanged over definitions of pikelets. In Durham a pikelet is somewhat (but not entirely) like the pancakes you get with that most civilised of US institutions, Sunday breakfast at the diner. The Derbyshire pikelet on the other hand is made with yeast and is a cousin of the Staffordshire oatcake being made with a thin batter containing yeast and more like a tortilla (a Mexican or American tortilla not a Spanish tortilla which is a cold vegetable omelet). The Staffordshire oatcake contains oats, which is all it has in common with the Scottish oatcake, a dry biscuity thing. <br /><br />Which all seems to suggest that the linguistics of flatbreads is a minefield to be trodden very carefully.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-28572642885110346462012-07-17T20:29:19.606+01:002012-07-17T20:29:19.606+01:00More on flapjacks: http://www.goodcooking.com/flap...More on flapjacks: http://www.goodcooking.com/flapjack.htmKateGladstonehttps://www.blogger.com/profile/07062492442607584456noreply@blogger.com