tag:blogger.com,1999:blog-28787909.post7276477781508846400..comments2024-03-16T00:21:43.240+00:00Comments on Separated by a Common Language: another puzzlelynneguisthttp://www.blogger.com/profile/10171345732985610861noreply@blogger.comBlogger34125tag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-3735341951160651202015-04-21T23:41:40.528+01:002015-04-21T23:41:40.528+01:00It's a term I (CdnE) wouldn't use in a pol...It's a term I (CdnE) wouldn't use in a polite setting and in fact I only use rarely, in more extreme situations such as if I've been suddenly injured and just as easily might say f***. <br /><br />I have actually wondered a few times if people who do use it casually don't know its meaning, or if they do know and just don't care, perhaps that the implication has softened and isn't really there anymore?<br /><br />I did ask one person who it turns out used it as an equivalent to 'Shoo fly, don't bother me' (bugger = bug/insect) but I usually don't ask.crisnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-82796945110494356482014-04-07T18:14:39.927+01:002014-04-07T18:14:39.927+01:00in the endearing way one often hears for the use o...<i> in the endearing way one often hears for the use of bugger</i><br /><br />Having written this, I gave it a little more thought. It would be hard to find a data-bank to check but my impression is that <b>bugger</b> collocates with adjectives that are ostensively negative in some way. I don't think anyone says <i>You brave bugger!</i> or <i>She's an adorable bugger</i>.<br /><br />However, I do hear <i>You crafty bugger!</i> (in grudging admiration) <i>He's a daft bugger</i> (in affectionate pity) and Peter's examples with <i>old bugger</i>.<br /><br />Coming from a region between the North and the South of England, I don't share Stephen Jones's sense that <i>You bugger</i> can be a straightforward term of endearment. To me, it's semantically offensive, but may be pragmatically deployed with all offence stripped away, to leave an implication of something like affection.David Crosbiehttps://www.blogger.com/profile/01858358459416955921noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-79180997128303183682014-04-07T00:22:21.952+01:002014-04-07T00:22:21.952+01:00In my home town of Nottingham in the East Midlands...In my home town of Nottingham in the East Midlands of England (Think Robin Hood and Sherif of) there was (probably still is) a semi-respectable alternative <b>bogger</b>.<br /><br />The OED has dialect <b>bogger</b> sort of bespoke cobbler who visits clients rather than them visiting him. So it could be a simple substitution like <b>darn</b> for <b>damn</b>. Alternatively, it's substituting a vowel as in Irish <b>feck</b>.<br /><br />As far as I can remember, <b>bogger</b> was always a noun. You couldn't tell someone to <b>bogger off</b>.<br /><br />[My spell-checker <b><i>really</i></b> doesn't like this word. It keeps substituting <b>bigger</b>.<br /><br /><b>Bogger</b> was (? is) an insult, but a milder one than <b>bugger</b>. On the other hand, I don't think it could be used in endearing way one often hears for the use of <b>bugger</b>.David Crosbiehttps://www.blogger.com/profile/01858358459416955921noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-78782989713371879682014-04-06T06:31:15.997+01:002014-04-06T06:31:15.997+01:00My first encounter with "bugger" was als...My first encounter with "bugger" was also Orson Scott Card.<br /><br />Fortunately my later encounters included enough context to let me know it was a curse/cuss and was completely unrelated to the Formics.<br /><br />I immediately thought of bugger to go with off. I didn't even notice (consciously) how many asterisks were in the quote, probably because in casual censorship that number can be random.<br /><br />I might have come up with bollocks instead if it were not accompanied by off.<br /><br />Of course I was probably helped in recognizing bugger off by having watched the entirety of Stephen Fry's <i>Kingdom</i><br /><br />In regards to bugger's "actual meaning", when used as an interjection it really doesn't have one, (IMO) anymore than fuck does. When used as interjections swears seem (to me) to have only connotation and zero denotation.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/02138260302522477243noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-41518086810009383702012-08-05T02:01:57.525+01:002012-08-05T02:01:57.525+01:00I feel that in the US, 'bugger' can be aff...I feel that in the US, 'bugger' can be affectionate. As in, 'Aw, he's a cute little bugger!' referring to a baby. I assume this use of the word is non-existent in the UK.Gracehttps://www.blogger.com/profile/14644859183662353936noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-5756398183377671362009-06-21T22:40:51.531+01:002009-06-21T22:40:51.531+01:00I think American assumptions about b--r probably h...I think American assumptions about b--r probably have something to do with the sound of the word. I mean, think about the other virulent English cursewords--sh*t, b*tch, f*k, ass, plus one that is either never used in America or is extraordinarily taboo (I only encountered it at 18, in a British book, by implication). Not a two-syllable word in the lot. Furthermore, all of them have some explosive or hissing sound in them.<br /><br />Contrast that with a word that has the same rhythm as "bother", a word used frequently by a certain bear of very little brain. Well, I ask you! Does that sound like an offensive word?CinnabarsKnitterhttps://www.blogger.com/profile/07809334492600187002noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-56087799845334703422007-12-21T20:49:00.000+00:002007-12-21T20:49:00.000+00:00I response to 'Ginger Yellow' - April 10 - I do ag...I response to 'Ginger Yellow' - April 10 - I do agree. Read this - 'Letter to the editor of The Economist'- published December 22. 2007<BR/><BR/>Quote:<BR/><BR/>"Mind your language<BR/><BR/>SIR – Your review of a book on German politics mentioned a debate in which Joschka Fischer, when he was a young member of the Green Party, called the president of the Bundestag an “asshole” (“Local hero”, December 1st). Herr Fischer almost certainly used the German word Arschloch. Given the native spelling, and your newspaper's inclination to follow British practice, might I suggest that “arsehole” would have been a better—and, to these ears, more euphonious—rendering? Inexplicably, your style guide is silent on this particular point of usage.<BR/><BR/>Jakob Whitfield<BR/><BR/>London"<BR/><BR/>Unquote.<BR/><BR/>I'm a Dane by the way.<BR/>You have to watch quite a few British films to get the hang of<BR/>the REAL english language. Preferably with english subtitles.<BR/>May I recommend 'Trainspotting' and <BR/>'The Full Monty'. Generally, films by Ken Loach will get you very near everyday british-english language.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-4616506304423507142007-11-04T10:01:00.000+00:002007-11-04T10:01:00.000+00:00My relationship with the word 'bugger' is kind of ...My relationship with the word 'bugger' is kind of odd, I think, because my earliest (and for a long time my only) contact with the word was in the Orson Scott Card novel Ender's Game, where the insectoid aliens (technical name: Formics) were referred to in slang as 'buggers'.<BR/><BR/>Which meant I was somewhat confused the first time I tried to use it with a language filter that blocked it.Plasmahttps://www.blogger.com/profile/16182291789292559594noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-1097634935812916912007-04-13T03:11:00.000+01:002007-04-13T03:11:00.000+01:00Crikey! No wonder he's for the high-jump.The phras...Crikey! No wonder he's for the high-jump.<BR/>The phrase had me picturing prostitutes, with babies, walking the street.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-55108277624654655082007-04-12T23:31:00.000+01:002007-04-12T23:31:00.000+01:00Nappy-headed means having (possibly unkempt) tight...Nappy-headed means having (possibly unkempt) tightly curled/kinky hair, as is typical of people of Black African descent. So, Imus' comments were both racial and sexual slurs.lynneguisthttps://www.blogger.com/profile/10171345732985610861noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-91703133769560591232007-04-12T21:20:00.000+01:002007-04-12T21:20:00.000+01:00ps 'cuse my ignorance, but when someone refers to ...ps 'cuse my ignorance, but when someone refers to a ho as "nappy-headed" what do they mean? I gather a fellow got into hot water using the expression on a US sports related show.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-16813897406318846622007-04-12T21:17:00.000+01:002007-04-12T21:17:00.000+01:00That Toyota TV advertisement for a light truck/uti...That Toyota TV advertisement for a light truck/utility vehicle (or "ute" like jute without the j) single-handedly revived the use of the word bugger in New Zealand, much to the delight of everyone except mothers and school teachers. Most delighted were probably Toyota and their ad agency...<BR/>http://www.youtube.com/watch?v=1Sn9L94YrNk<BR/>In a similar vein:<BR/>http://www.youtube.com/watch?v=nGr2BBqeW4AAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-12318344979736090712007-04-11T16:06:00.000+01:002007-04-11T16:06:00.000+01:00In response to Peter - there are plenty of America...In response to Peter - there are plenty of Americans who, whilst being familiar with the word, don't know its meaning. I have caused myself no end of entertainment by explaining it and watching their faces - having come accross it in British films and the like, they assume the word is fairly innocuous, and the definition comes as quite a surprise.<BR/><BR/>Other words known but often not understood in America - "bollocks", "tosser" and "wanker".Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-44714790939454773782007-04-11T11:03:00.000+01:002007-04-11T11:03:00.000+01:00I share in what lynneguist said and also read boll...I share in what lynneguist said and also read bollocks off rather then bugger off. But don't think I've ever heard anyone day bollocks off???? Really don't know why I was thinking thatAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-61892284294643520712007-04-11T01:28:00.000+01:002007-04-11T01:28:00.000+01:00Haven't left Nevada in 70 years?Far out! That's im...Haven't left Nevada in 70 years?<BR/>Far out! That's impressive, or disturbing, I can't tell which.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-56940509763432365762007-04-10T21:56:00.000+01:002007-04-10T21:56:00.000+01:00I am an old American man, never left Nevada in 70 ...I am an old American man, never left Nevada in 70 years, but I saw b***** off and read bugger off.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-77910417533823383362007-04-10T19:39:00.000+01:002007-04-10T19:39:00.000+01:00I knew it was bugger right away. Never heard anyon...I knew it was bugger right away. Never heard anyone actually say it though.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-7680423565999303142007-04-10T19:38:00.000+01:002007-04-10T19:38:00.000+01:00I think that if someone called me a 'bleeder' I'd ...I think that if someone called me a 'bleeder' I'd be too confused to be insulted. I've never heard that as an insult or otherwise.Celestehttps://www.blogger.com/profile/09006274911971021307noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-14364481898620428932007-04-10T14:27:00.000+01:002007-04-10T14:27:00.000+01:00The orthographically more economical bollox, popul...The orthographically more economical <B>bollox</B>, popular with graffiti-artists working in a hurry late at night on the railway/railroad, would have fitted but wouldn't have been idiomatic. BTW, I have seen the much more elegant, pseudo-French <B>bolloques</B>. Much tittering in our French-class at school in the 1960s when we encountered the apparently not-at-all obscene <B>pauvre bougre</B>. Actually, I reckon BrE <B>bugger</B> can be used without sexual overtones, though it's best avoided. There is also <B>bog off</B> which isn't to be confused with <B>bogof</B>, the <A HREF="http://www.tesco.com" REL="nofollow">Tesco online store's</A> acronym for <B>buy one; get one free</B>.Paul Danonhttps://www.blogger.com/profile/04816761952837296368noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-21207987574948697852007-04-10T13:00:00.000+01:002007-04-10T13:00:00.000+01:00As a child, it was very common to hear "Bug Off!" ...As a child, it was very common to hear "Bug Off!" as a way of saying "Leave me alone." Not at all taboo, rather something a child might be incouraged to say in place of retaliation.Hodgehttps://www.blogger.com/profile/02288259527410351909noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-66868450890842202902007-04-10T11:06:00.000+01:002007-04-10T11:06:00.000+01:00I've reali{s/z}ed that I have had a puzzle for BrE...I've reali{s/z}ed that I have had a puzzle for BrE speakers (though I didn't call it a 'puzzle' and I gave the answer immediately--it was back in the days before the blog had a readership). It's back <A HREF="http://separatedbyacommonlanguage.blogspot.com/2006/06/pickles-pickle-rutabaga-and.html" REL="nofollow">here</A>.lynneguisthttps://www.blogger.com/profile/10171345732985610861noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-60424291504159106262007-04-10T11:01:00.000+01:002007-04-10T11:01:00.000+01:00Just about anything can be used as a term of "ende...Just about anything can be used as a term of "endearment" if one puts <I>you old</I> in front of it.lynneguisthttps://www.blogger.com/profile/10171345732985610861noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-67645158980894713982007-04-10T10:54:00.000+01:002007-04-10T10:54:00.000+01:00“Bugger” is a strange word and I am sure everybody...“Bugger” is a strange word and I am sure everybody knows its true meaning. Not only is it dismissive as in “bugger off”, or exasperation when something goes wrong ”Bugger it-I have cut my finger!” but it can be a term of endearment” He was a friendly old bugger” or “How are you, you old bugger-I haven’t seen you for a long time?”.<BR/><BR/>I used to attend French evening classes and we were taught by a young French girl, who also taught at a local public school. Her colloquial English was very good and one day she was telling us “I told him to bugger off”, so I felt t necessary to warn her that it was an expression to be used with care and not suitable in the presence of her Head Master!Peterhttps://www.blogger.com/profile/13478343480167882044noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-79277661605111715572007-04-10T08:50:00.000+01:002007-04-10T08:50:00.000+01:00You should read more Pratchett. :) ‘Bugger off’ wa...You should read more Pratchett. :) ‘Bugger off’ was obvious to me as well, although I was surprised they censored it. Salutations from Poland.Shothttps://www.blogger.com/profile/12861188656139506737noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-4784442368679625632007-04-10T08:03:00.000+01:002007-04-10T08:03:00.000+01:00Isn't this only "taboo" in polite circles? When ha...Isn't this only "taboo" in polite circles? When having tea with the vicar, I would avoid using "bugger". But then, when drinking with mates I would quite happily refer to myself as "a bit of a fat c*** these days".Anonymousnoreply@blogger.com