tag:blogger.com,1999:blog-28787909.post7776073502162705624..comments2024-03-16T00:21:43.240+00:00Comments on Separated by a Common Language: can I help who's next?lynneguisthttp://www.blogger.com/profile/10171345732985610861noreply@blogger.comBlogger32125tag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-61149579834991097642018-09-13T21:26:03.056+01:002018-09-13T21:26:03.056+01:00As an AME speaker, It strikes me as perfectly idio...As an AME speaker, It strikes me as perfectly idiomatic and uncomplicated. It seems there are multiple fine ways of parsing it. Most easily in the sense of the following sentences. Can I rescue fair maiden? Having done that, can I help who is next?GMhttps://www.blogger.com/profile/07503174729618537748noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-62194184554220193732018-04-24T02:12:13.616+01:002018-04-24T02:12:13.616+01:00I am American, have never visited the U.K., and I ...I am American, have never visited the U.K., and I cringe every time I hear this in a store or restaurant (thus I cringe often). It sounds sadly uneducated to my ear. Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/03177267549286091432noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-32915912019886350092012-09-09T23:08:54.437+01:002012-09-09T23:08:54.437+01:00As a New Englander (in my 20's) who's work...As a New Englander (in my 20's) who's worked several customer service jobs, I've both heard and used 'Can I help who's next?' It sounds quite natural to me. Most people here seem to favor the idea that it's a smashing together of two questions, but I disagree. The main reason for this is that when I ask that question, I am almost never asking who is next. It's an orderly, single-file line. I know who's next. In fact, if the wrong person came up, I would turn them back and say that they weren't next. No, I am only asking if (or really, to be more precise, how) I can help the next person in line. Personally, I think the sense of the sentence is best preserved if it's read as 'Can I help [the person] who's next?' Alternatively, 'who' could be a shortening of who(m)ever, but again that implies an uncertainty that isn't usually present.Gracehttps://www.blogger.com/profile/14644859183662353936noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-85731303504569773422012-08-20T11:58:34.006+01:002012-08-20T11:58:34.006+01:00Andi
without hearing the intonation, "Can I ...Andi<br /><br /><i>without hearing the intonation, "Can I help who's next?" translates to my (BrE) eye as "Is it my fault that you're not at the head of the queue?".</i><br /><br />Not a very plausible remark in the circumstances. But we're much more likely to hear the construction in an exchange between people who know each other's character and one is saying <br /><br />[Don't look at me. You've only got yourself to blame.] <i>Can I help who you go drinking with?</i><br /><br />Now although this is different in meaning from the usual sense of <i>Can I help who's next?</i>, it is actually identical in syntax. <br /><br />The 'normal' syntax is for <b><i>who</i>- clause</b> Direct Objects to be 'indirect questions'. The verb of which they are the object has some sense of question/answer <i>Can I ask who's next?, Did she say who's next?</i> or even dismissing a question <i>Do you care who's next?</i>. The indirect question' remains when the 'direct question' element is missing. <i>They're asking who's next, She'll say who's next, I don't care who's next.</i><br /><br />I agree with those who see echoes of fragments of other utterances such as <i>Can I help someone?</i> and <i>Who's next?</i> In addition I'd say that there are echoes of 'indirect question' sentences such as <i>Can I ask who's next?</i>David Crosbiehttps://www.blogger.com/profile/01858358459416955921noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-1446197648342647042012-08-20T00:02:32.550+01:002012-08-20T00:02:32.550+01:00Two parts to this one, I think.
Part one is what ...Two parts to this one, I think.<br /><br />Part one is what the shop's policy is. A lot of supermarkets and other retail chains have got hold of the idea of 'service' as practiced in the US and insist on checkout staff using a script, often involving "Can I help you?". This doesn't sit well with the British temperament, and especially that of young people who would rather be doing something more lucrative and less dull. Or perhaps even chatting informally with the customers without needing to blindly parrot a script.<br /><br />Part two is cutting to the chase and asking what they really want to ask, which is "Who's next?"<br /><br />By running the two together the management are kept at bay and assert their individuality at the same time.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-76383288312810203432009-11-18T03:35:41.601+00:002009-11-18T03:35:41.601+00:00Obviously, as it is referring to the next putative...Obviously, as it is referring to the next putatively helped person as an object, it ought to be: "Can I help whom is next?"Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-19759569743304154642008-02-23T21:46:00.000+00:002008-02-23T21:46:00.000+00:00I see that it's been several months since this thr...I see that it's been several months since this thread has been active, but I recently Google'd this phrase to see if there was anyone else out there who may find this phrase odd or even offensive. I've heard this phrase being used in more and more establishments lately, particularly in coffee shops and fast food restaurants. Personally I find it quite offensive. I understand that this thread is primarily about the grammatical use of the phrase, but I think it's important enough to address the way that this phrase (and variations of it, such as "can I help the next customer?" or "can I help the next guest?") can be interpreted.<BR/><BR/>I find that this phrase is most often used when there is a single line of customers with one person assigned to tend to the folks in that line. In these situations, it is very clear who the next person in line is, because the person is (or should be) directly addressed by the person behind the counter. It's the very first person in the line behind the person who most recently was helped. There is a personal element of the experience that is removed when the pronoun "you" is substituted with "the next customer", when "you" are the person being directly addressed by the person behind the counter.<BR/><BR/>Now consider the situation where there is more than one line of people being tended to by more than one person. Also assume that the next customer to be helped by any of the attendants could come from any line. In this case, it is not necessarily clear to the attendant who the next customer would be, so the question of who the next customer should be is left up to negotiation between the folks at the front of each line. Here the phrase "can I help the next customer?" is much more appropriate, since no individual is being directly addressed.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-28342747175153375272007-11-05T16:16:00.000+00:002007-11-05T16:16:00.000+00:00I had a hunch about this, so I've been listening a...I had a hunch about this, so I've been listening around. I usually hear "I can help the next person" or "I can help the next person in line." This is in Northern California (real Northern California; north of San Francisco).Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-48944412014113919152007-10-27T08:05:00.000+01:002007-10-27T08:05:00.000+01:00Is it possible to say when 'whom' died?Is it possible to say when 'whom' died?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-77026417839285835542007-10-26T05:36:00.000+01:002007-10-26T05:36:00.000+01:00I am American and I've heard and used "Can I help ...I am American and I've heard and used "Can I help who's next" at all reatil jobs I've had. Never found it odd or British.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-31740800204270273432007-10-25T11:38:00.000+01:002007-10-25T11:38:00.000+01:00"Can I help? Who's next?" has a very different pro..."Can I help? Who's next?" has a very different prosodic (intonational) pattern than "Can I help who's next?" and the latter is what I am talking about. I can recogni{s/z}e the difference!lynneguisthttps://www.blogger.com/profile/10171345732985610861noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-29741761164114527542007-10-25T10:44:00.000+01:002007-10-25T10:44:00.000+01:00I am almost certain that the actual phrase being s...I am almost certain that the actual phrase being said is "Can I help? Who's next?"Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-33727066354013046532007-10-24T11:50:00.000+01:002007-10-24T11:50:00.000+01:00I'm surprised you're the first to mention that, An...I'm surprised you're the first to mention that, Andi, since it was a friend's first reaction upon reading the title here. <BR/><BR/>The intonation on the question, as asked at M&S, is the same as it would be if they asked:<BR/><BR/>"Can I help John Smith?" (Assuming they had a way of knowing the names of the people who were waiting.)<BR/><BR/>I think in the interpretation that you're getting here, there has to be a more of a falling tone on 'help'. (But not being a very musical person, I'm fairly (BrE) <B>rubbish</B> at describing intonation.)lynneguisthttps://www.blogger.com/profile/10171345732985610861noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-19588584038618093922007-10-24T08:01:00.000+01:002007-10-24T08:01:00.000+01:00Andi - I suspect it has to do with customer behav...Andi - I suspect it has to do with customer behaviour as well. As an agressive southerner (*grin*) I watch the tills when I am at the front of the queue. <BR/><BR/>I look to see which counter assistant is going to become free next, and start walking towards them as soon as the current customer walks away. I am halfway to the till before the cashier has even thought about calling the next customer forward.<BR/><BR/>Rarely, do they get the chance to summon me forward with any phrase :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-70212541718431017352007-10-23T23:00:00.000+01:002007-10-23T23:00:00.000+01:00Please take a hidden microphone into M&S ... witho...Please take a hidden microphone into M&S ... without hearing the intonation, "Can I help who's next?" translates to my (BrE) eye as "Is it my fault that you're not at the head of the queue?". I like and would probably support the suggestion that it's "Can I help?" and "Who's next?" run together (the speaker's peers might be able to hear the separation into two phrases). Up north where I live, you're most likely to get "Next, please." Or that game where no-one says anything and you have to catch their eye so they invite you to step forward non-verbally. If anyone can help me with the full stops and quote marks in this comment I would be grateful.Andihttps://www.blogger.com/profile/07164507117108556063noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-14054249610157888412007-10-22T17:45:00.000+01:002007-10-22T17:45:00.000+01:00In Irish English: for doubtful possibility, "may" ...In Irish English: for doubtful possibility, "may" is a less common variant of "might"; for permission, "can" is unmarked, while "may" is formal, posh and/or twee.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-43017958398023428292007-10-22T16:50:00.000+01:002007-10-22T16:50:00.000+01:00"Can" is almost always used in polite requests in ..."Can" is almost always used in polite requests in Scotland. Ireland too? Northern England?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-27622716751181256362007-10-22T16:46:00.000+01:002007-10-22T16:46:00.000+01:00I personally am comfortable with "Can i help the n...I personally am comfortable with "Can i help the next person?" That sounds pretty good,in fact.I have a small doubt here.Should it be "May i help.." or "Can i help..?"Is it correct to use 'can' here?Is "Can" used for polite requests?Ranjani Ravihttps://www.blogger.com/profile/00550183241392240931noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-69792061602982636482007-10-21T12:48:00.000+01:002007-10-21T12:48:00.000+01:00lowel - I suspect the two queries were not origina...lowel - I suspect the two queries were not originally linked. both are standard comments for counter staff to use.<BR/><BR/>"Can I help you?" is generally directed at the next person in line for service.<BR/><BR/>"Who's next?" is used when the server isn't sure you they should serve next. And if you have ever worked behind a busy bar you will know that you can loose track of who is next in line :)<BR/><BR/>In my local mini-market, where we all queue in one long line for service at two or three tills, the counter assistants call out 'Can I help you?" when they are ready for the next customer. If that person isn't already walking towards them they add "who's next?" to try and attract the next persons attention.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-90338389219698687042007-10-21T11:38:00.000+01:002007-10-21T11:38:00.000+01:00It seems odd to me because from a logical point of...It seems odd to me because from a logical point of view it seems like they're asking two separate questions (interrogative clauses) without any connective between them. It seems as if they mean "Who is next, and can I help that person?" Which is only analyzable if you conceive of it as two separate questions, which only makes sense grammatically (to me, and I'd argue logically) if they're linked with a connective. The lack of connective is what makes the question seem odd to my ears.<BR/><BR/>As for a reason, I'm inclined to agree with zhoen and think that it is simply mashing together of "Can I help?" and "Who's next?" It still seems weird to do it without any sort of connective, though.Lowellhttps://www.blogger.com/profile/17704903596997447763noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-28020114591625917602007-10-21T02:21:00.000+01:002007-10-21T02:21:00.000+01:00Never heard this in Ireland. "Next, please" is wh...Never heard this in Ireland. "Next, please" is where it's at. I also endorse zhoen's analysis and I believe the phrase is a once-off and not a precedent for further phrases with a similar construction.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-84324728311047078992007-10-20T15:26:00.000+01:002007-10-20T15:26:00.000+01:00Is anyone brave enough to try "May I help whomsoev...Is anyone brave enough to try "May I help whomsoever be next?"?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-60181523870491253562007-10-20T15:19:00.000+01:002007-10-20T15:19:00.000+01:00Zhoen has summed it up. The phrase 'who's next?' i...Zhoen has summed it up. The phrase 'who's next?' is so common an interrogative phrase that the fact it is strictly no longer interrogative here doesn't matter.<BR/><BR/><I>Can you tell me who's coming?</I> is correct, because, as Pullum says in your link, 'who's coming' is interrogative, as in <I>I wonder who's next.</I><BR/><BR/>Here the phrase <I>who's next</I> carries its interrogative quality along with it, even though it has officially lost it in the new phrase.Unknownhttps://www.blogger.com/profile/05952564820382472228noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-78662270240631509162007-10-20T13:20:00.000+01:002007-10-20T13:20:00.000+01:00I suspect it's actually "Who's next?" smashed into...I suspect it's actually "Who's next?" smashed into "Can I help?" in a way that is supposed to sound less abrupt, the help offer there to soften the "Next!"<BR/><BR/>I'm sure I've heard it so often, it sounds normal Am/E to me. There's been quite a movement in businesses here to "improve customer relations" by scripting what employees say, trying to sound more polite.Zhoenhttps://www.blogger.com/profile/03515663141425057088noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-90674271738005767682007-10-20T08:28:00.000+01:002007-10-20T08:28:00.000+01:00As anecdotal evidence, "Can I help who's next?" so...As anecdotal evidence, "Can I help who's next?" sounds perfectly natural, and probably the preferred form for the situation, to my Southwest-AmE ear. I certainly can't think of another set phrase that I've heard more regularly in its place.<BR/><BR/>Natural, not grammatical -- I'm enough of a pedant to notice non-Standard usage, but not enough of one to care.Jonathan Bogarthttps://www.blogger.com/profile/12642591944483957225noreply@blogger.com