tag:blogger.com,1999:blog-28787909.post2489090798159156150..comments2024-03-28T16:11:36.465+00:00Comments on Separated by a Common Language: polo-necks and turtleneckslynneguisthttp://www.blogger.com/profile/10171345732985610861noreply@blogger.comBlogger14125tag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-43480583694843639322018-03-17T10:00:50.645+00:002018-03-17T10:00:50.645+00:00The first comment by Linda is exactly what I under...The first comment by Linda is exactly what I understand as an older English person. A polo neck folded over and a turtleneck was lower and stitched down - I quite agree Linda, never mind the Americans!!<br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-76676407481982906332016-03-18T11:30:00.239+00:002016-03-18T11:30:00.239+00:00I'm Zimbabwean/South African and I've neve...I'm Zimbabwean/South African and I've never heard of a skivvy being anything other than a person who does menial tasks, like a 'go-for'person, never used for clothing. We'd understand both polo and turtlenecks as pretty much being the same thing, with or without hyphens. Turtlenecks would be the fuller, usually heavier i.e. woollen fabric or actually knitted and not sewn down fold over neck and polo the shorter, folded over and maybe sewn down one in, usually, a more silky fabric. A roll-over would be just that, a neck that's rolled over - is a roll not a fold so probably more like what is also called a crew neck. A polo shirt - short sleeved shirt, with collar and two or three never used buttons - very preppy. Often worn by golfers or tennis players. A rugby shirt, long sleeved, actually used for the game of rugby, but we'd call it a rugby jersey. If a woman was wearing it, it would most likely be her father/brother/boyfriend's. What I actually came here for though was to ask what would a polo/turtleneck jersey/sweater have been called pre-20th Century, especially in the Victorian era - does anybody know?<br />Elaine Dodgehttps://www.blogger.com/profile/10504772114969869403noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-28033585496930397212012-09-28T15:44:18.701+01:002012-09-28T15:44:18.701+01:00Hi from Australia :)
I grew up in the '70s an...Hi from Australia :)<br /><br />I grew up in the '70s and a long sleeved T-shirt with a high, rolled collar was called a skivvy.<br /><br />Most of us suffered them as part of our school uniforms ( yellow, sky blue or white the most popular colours chosen by those who decide on uniform policy ).<br /><br />Later ( late '80s ) it came to describe a thin or lightweight knit sweater with the same collar.<br /><br />As for poloneck; it sometimes is used, but for the vast majority, " turtleneck " is what is referred to as a high, snug fitting roll over collar.<br /><br />Kind regards,<br />CamAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-69105807872469767312009-08-25T15:50:57.835+01:002009-08-25T15:50:57.835+01:00Yes - in the UK we usually use "polo neck&quo...Yes - in the UK we usually use "polo neck" for one that can be folded over and "turtleneck" for one that is shorter, and you wouldn't fold it over.<br /><br />See for example<br />http://www.cambridgebaby.co.uk/catalog/turtleneck-babybody-silk-wool-p-401.html<br />which is a bit like a "grandad-style" collar - do they have these in the US too?<br /><br />Or for example<br />http://www.cambridgebaby.co.uk/catalog/poloneck-vests-tops-p-404.html<br /><br />which can also be called roll-neck tops.<br /><br />Thanks for the useful article which I used to check my own nomenclature!Helen Easthttp://www.cambridgebaby.co.uknoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-11423859724042673662007-09-05T09:58:00.000+01:002007-09-05T09:58:00.000+01:00A skivvy is the whole garment. I never even knew t...A skivvy is the whole garment. I never even knew that word had other meanings until I followed your link.Unknownhttps://www.blogger.com/profile/17987766296496827368noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-74280051132706314652007-09-04T16:20:00.000+01:002007-09-04T16:20:00.000+01:00One question for both AmE speakers and BrE speaker...One question for both AmE speakers and BrE speakers is what defines a "Golf Shirt"?<BR/>Generally, I would call what is described in the post as a Polo Shirt as a Golf Shirt. Particularly because it has short sleeves. One with long sleeves is generally a "rugby shirt".<BR/>Polo shirt is generally used over here as well, but is it a regional thing? Or a personal preference to use Golf Shirt? (Google golf shirt and you get a lot of things saying Golf/Polo)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-59939383521397732422007-09-04T10:44:00.000+01:002007-09-04T10:44:00.000+01:00Which things, Troy? The necklines or the entire g...Which things, Troy? The necklines or the entire garments?<BR/><BR/><A HREF="http://www.worldwidewords.org/qa/qa-ski2.htm" REL="nofollow">World Wide Words</A> has an article on <I>skivvies</I>, which seems to imply that it's the whole garment. Are there words for the necklines?lynneguisthttps://www.blogger.com/profile/10171345732985610861noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-71754528154312156112007-09-04T10:18:00.000+01:002007-09-04T10:18:00.000+01:00I live in Australia and I've never heard these thi...I live in Australia and I've never heard these things called anything but skivvies.Unknownhttps://www.blogger.com/profile/17987766296496827368noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-87504208426113417562007-09-04T00:58:00.000+01:002007-09-04T00:58:00.000+01:00I'm so glad you said 'in the British sense'!(As in...I'm so glad you said 'in the British sense'!<BR/><BR/>(As in <I>Well, blow me down!</I>.)lynneguisthttps://www.blogger.com/profile/10171345732985610861noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-58479633216552145532007-09-04T00:11:00.000+01:002007-09-04T00:11:00.000+01:00Blow me. (In the British sense.)Blow me. (In the British sense.)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-28088341915498897832007-09-03T11:01:00.000+01:002007-09-03T11:01:00.000+01:00Thanks, cathy. The word had completely escaped me...Thanks, cathy. The word had completely escaped me...lynneguisthttps://www.blogger.com/profile/10171345732985610861noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-28330398033348690892007-09-03T09:12:00.000+01:002007-09-03T09:12:00.000+01:00*grins* dearieme - the shop you link is an America...*grins* dearieme - the shop you link is an American shop :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-75304293165002320812007-09-03T02:06:00.000+01:002007-09-03T02:06:00.000+01:00That edging that prevents knitted things from roll...That edging that prevents knitted things from rolling is called ribbing (in AmE anyway!)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-28787909.post-3848231442649679902007-09-03T00:06:00.000+01:002007-09-03T00:06:00.000+01:00Do you have Shetland sweaters in the States? (as ...Do you have Shetland sweaters in the States? (as in:-<BR/>http://www.theandovershop.com/sweaters.html)Anonymousnoreply@blogger.com