Ben Yagoda (Friend of SbaCL and Not One-Off Britishisms blogger), who had recently noticed a US journalist saying learnt instead of learned, asked whether I'd covered the ‑ed/‑t alternation. It's one of those things that I've been putting off for a long time because it would be a very long post. Now I've been shamed out of my laziness.
In order to do this in any kind of sensible way, I feel like I need to explain some things about the past tense in English. I'll try to introduce terms gently, with links to sites with deeper explanations. At points I will be a bit sloppy and use more familiar (and less precise) terms (like past-tense). And I'm going to be very sloppy about phonetic spelling, both because not everyone knows the International Phonetic Alphabet (IPA) and because if I tried to use the IPA we'd have to get into not-especially-relevant differences in pronunciation of many of these words.
The origins of ‑ed
Let's start by thinking a bit more about ‑ed. Old English had different categories of verbs that were put into past tense (preterite) in various ways. The so-called strong verbs were those that changed their internal vowel. Some of those are still 'strong' in Modern English, like drink/drank and write/wrote.
Those that ended with the (then multiple) suffixes that would eventually become ‑ed are weak verbs. They don't undergo an internal change to make past tense; a suffix is just stuck on the end.
Nowadays, we think of strong verbs as "irregular verbs" and ‑ed verbs as "regular" verbs, but back in Old English the verbs that we now think of as "irregular" fell into regular patterns in a more complex system.
For centuries, English has been bending toward verb weakness. Many Old English "strong" verbs are now made past-tense with ‑ed, like starved (rather than something like storve) and baked (not boke).
But ‑ed is only the spelling of the past-tense suffix
- stopped, stoked, passed, slashed, torched = "stopt", "stokt", "past", "slasht", "torcht"
- strobed, flogged, buzzed, judged, blamed, pinged = "strobd", "flogd", "buzzd", "judjd", "blamd", "pingd"
That is, each of these past tense forms is pronounced with one syllable. The ‑ed does not represent a vowel+consonant combination. Buzzed isn't "buzz-ed", it's "buzzd".
If you don't hear the difference between those, think about learned in these two contexts:
I learned a fact versus a learned scholar
The first has one syllable ("lernd"), the second as two distinct syllables with a distinct vowel in the ‑ed. That two-syllable learnéd (sometimes spelled/spelt with the accent mark) is a special case; it's an adjective, rather than a verb. We're going to stick to verbs, not adjectives in this post, but that adjective is handy for illustrating what we're not doing in words like buzzed. We're not pronouncing a vowel in ‑ed.
Some other ‑ed verbs do have a pronounced vowel in ‑ed:
- tasted, boarded, dated, padded, minded: each has two syllables.
If you start from the spelling, you might think that buzzed is buzz+ed and the E has got(ten) lost. But language doesn't start from spelling, it starts from sounds. Instead of the suffix being ‑ed, with some weird places where the vowel is dropped, it makes more linguistic sense to see the suffix as ‑d and to observe that we have rules for what to do when that [d] rubs up against other sounds in pronunciation. The rules are:
- The [voiced] -d becomes [voiceless] ‑t when it follows a voiceless consonant sound. (We say it assimilates to voicelessness. Assimilation makes things easier to say quickly.)
- A vowel is inserted (epenthesized) when we try to attach the suffix ‑d to a /t/ or a /d/ sound. These consonants are pronounced by tapping the gum ridge behind the teeth with the tip of your tongue (they're alveolar plosives). and if we tried to pronounce them together, you'd not be able to hear them both. (In English, we would pronounce padd the same as pad.) So, inserting the vowel makes the doubled alveolar consonants pronounceable for the speaker and hearable for the listener.
- In all other cases, the suffix remains ‑d in pronunciation.
t/d variation
In each case, I've had a look at the Corpus of Global Web-Based English to see what percentage of the BrE/AmE usage is in the irregular form. So, where it says 98% in the first table for bent, it means that 98% of the examples are bent and 2% are bended. I've rounded all the percentages to the nearest whole number.
final d > t (no vowel change)
Base form | Past form | AmE % | BrE % |
---|---|---|---|
bend | bent | 98* | 98* |
lend | lent | 100 | 100 |
send | sent | 100 | 100 |
spend | spent | 100 | 100 |
-pt versus -ped with vowel change
Base form | Past form | AmE % | BrE % |
---|---|---|---|
creep | crept | 62 | 92 |
leap | leapt | 52 | 79 |
sleep | slept | 100 | 100 |
sweep | swept | 100 | 100 |
weep | wept | 99 | 98 |
This case is different from other possible -pt endings, like slipt and stript. Since slipt is how slipped is actually pronounced (see above), slipt/slipped is just a spelling difference, not an irregular verb issue. (They are also spelled/spelt with a 'd: slipp'd and stripp'd.) The numbers for these are so low that they would show up as 0 in the table, but there's an interesting detail about those tiny numbers: slipt is only present in the GB corpus (6 times), and stript is only in the US corpus (10 times).
-Nt versus -ned with vowel change
In these ones, a final nasal consonant is followed by the -t suffix. The irregular forms also have a vowel change: the -Nt version has a "short E", while its -ed counterpart (leaned) has a "long E".
AmE uses regulari{s/z}ed leaned, while BrE still mostly uses leant, but both have mostly regulari{s/z}ed dreamed, and no one is saying meaned.
Base form Past form AmE % BrE % dream dreamt 16 33 lean leant 3 75 mean meant 100 100
Base form | Past form | AmE % | BrE % |
---|---|---|---|
dream | dreamt | 16 | 33 |
lean | leant | 3 | 75 |
mean | meant | 100 | 100 |
I have to wonder if the loss of leant is related to its having homophones: lent, as a past tense of loan.
-rnt versus -rned
-rnt versus -rned
These have no vowel change. So, in spoken language, the difference is between saying burnt and burnd.
Base form Past form AmE % BrE % burn burnt 23 42 earn earnt 0 3 learn learnt 4 44
Base form | Past form | AmE % | BrE % |
---|---|---|---|
burn | burnt | 23 | 42 |
earn | earnt | 0 | 3 |
learn | learnt | 4 | 44 |
Past form | AmE preterit | AmE perfect | BrE preterit | BrE perfect |
---|---|---|---|---|
burnt | 17 | 21 | 33 | 39 |
learnt | 3 | 6 | 31 | 36 |
-led versus -lt
With vowel change | Past form | AmE % | BrE % |
---|---|---|---|
deal | dealt | 100 | 100 |
feel | felt | 100 | 100 |
kneel | knelt | 85 | 89 |
Without vowel change | Past form | AmE % | BrE % |
---|---|---|---|
build | built | 100 | 100 |
dwell | dwelt | 86 | 83 |
smell | smelt | 13 | 48* |
spell | spelt | 7 | 49† |
spill | spilt | 11 | 38^ |
spoil | spoilt | 5 | 51 |
smelt! |
comment catcher!
ReplyDeleteRelevant to your comment about the influence of religious language, I suspect "Jesus wept" is helping to keep "weep" irregular.
ReplyDeleteAs an interjection, more common in BrE than AmE. :)
DeleteI immediately thought this as well.
Delete‘The homophone lent’ = the past tense of loan? I do try to use the word ‘loaned’ here, thinking that I said ‘lent’ as a child, incorrectly.
ReplyDeleteThe 1842 song ‘I dreamt I dwelt in marble halls’ springs to mind. Somehow it doesn’t scan in the form ‘I dreamed I dwelled’
I assumed she meant the 40 days Lent - but the past tense of loan is the one that catches me out...I think I often accidentally spell it leant...but my dialect definitely has she lent it to me, she loaned it to me doesn't track very well for me.
DeleteI confused myself on this one. I've clarified in the post.
DeleteI would think of "lent" as the past tense of "to lend"; the past tense of "loan" would be "loaned". Although "She loaned him her book" sounds odd to me - I'd always say/write "She lent him her book".
DeleteAnd children, trying to get it right, sometimes get it a bit weird and wonderful. My younger grandson, some 7 or 8 years ago, told me enthusiastically that at nursery/daycare "I washded my hands and I satted on my chair!"
ReplyDeleteIn Anthony Boucher's 1942 science fiction story Barrier, a time traveller from the forties finds himself in a future where there has been a reform of the English language in a book called This bees Speech. All verbs have been made regular and articles dropped. At one point he meets someone who knows him who says, "It's beed a long time."
ReplyDelete