I wasn't going to do a whole post tonight. Really, I wasn't. I was going to be a productive member of academia and get some real work done--having spent all of my day in meetings. But in a clever moment of self-sabotage, I brought the wrong version of my document home, so there's no point in working on it. Genius!
This post is in response to some off-topic commenting after the
(the) menopause post. (I do have some rather control-freaky tendencies when it comes to off-topic commenting. If someone comments about something that deserves its own post, then I try to stem the tide of comments on it. It's not [necessarily!] that I want the glory for posting about it. It's that the comments are not searched when one does a 'search this blog' search, thus no one can ever find those interesting comments again--and I aim for searchability here!)
So...the comments back there are about which geographical names get a
the in front of them, and whether or not these differ by dialect. Before I get into listing these, let's start with a little primer on the relationship between
proper nouns (particularly place names) and
definite determiners like
the.
A referring expression--that is to say (typically) a noun phrase that is uttered/written in order to represent some entity in a (real or imaginary) world--is definite if it is used in a particular context to refer to something that is uniquely identifiable. So the indefinite noun phrase
a linguist is used when the speaker does not expect that the hearer will be able to identify a unique linguist for the context--as in (1).
(1) A linguist walks into a bar...
Once you've said (1), there is a unique linguist in the context, so you can then go on to say (2):
(2) The linguist says to the bartender "Is that a Canadian accent I'm detecting?"
Proper nouns, like
England or
lynneguist are (sometimes phrasal) nouns that refer uniquely. Even if you knew your conversational partner didn't know someone named
Letitia Bogbottom, you would (usually) utter it without any determiner, as in (3), because there's no reason to mark it as definite since it's inherently definite.
(3) (*The) Letitia Bogbottom walks into a bar...
But some proper names include a definite determiner (and some languages put determiners with proper nouns more regularly--so in German,
I'm told, it's much more natural to call someone the equivalent of
the Donald than it is in English). In English, a number of types of place names take a definite determiner as a matter of course:
River names: the Mississippi, the Yangtze, the Ouse (which, along with the Uck ranks among may favo(u)rite British river names. Fancy a paddle down the Uck? Aren't you glad to know that Harveys Bitter is made on the Ouse?)
Plural names: the United States, the Outer Hebrides, the Netherlands
(Some kinds of) descriptive phrasal names often take a the: the United Kingdom, the Soviet Union
And then there are some apparently exceptional cases. For instance, cities generally don't take
the but
the Bronx does (because it's named after its river). Mountains generally don't, but
the Matterhorn does (I have no idea why). And countries whose names aren't plural or descriptive phrases generally don't take a
the (
Canada, Russia, Sri Lanka), but some do. Which brings us (finally!) to: which ones do, which ones don't, which ones are AmE and which ones are BrE. Last night, I sat down at
a very nice pub (with a sausage-and-
mash [BrE; AmE
mashed potatoes]-themed menu; woo-hoo!) with BrE-speaking Better Half and AmE-speaking
Recyclist (whom I called
the Recyclist last time I mentioned her, but what's a definite determiner among friends?) in order to quiz them on country names. Here's what we came up with:
BrE | AmE |
the Congo (referring to the river or the country) | (the) Congo (referring to the country--aka Congo-Brazzaville) |
the Gambia | Gambia |
(the) Ukraine | (the) Ukraine |
the Lebanon | Lebanon |
Argentina | Argentina |
Sudan | Sudan |
Each of these deserves some comment.
Congo: The name of the country is based on the name of the river, and any river gets a
the. Confusingly, there are now two countries that border that river that have
Congo in their names, but the country formerly known as
Zaire (and before that
the Belgian Congo) is generally referred to these days as DRC (
Democratic Republic of the Congo). Now I have to say here that this is more my judg(e)ment than Recyclist's. In Africanist linguistic circles, at least in the US (in which I used to travel), the name of the country doesn't have a
the, as the
the gives it a kind of 'colonial' feel. So, I might say
the Congo to refer to the place in pre-independence days, or to refer to the region more generally, but in order to refer to one of the sovereign nations, I'd leave off the
the. Note that in the full names of the countries (
[Democratic] Republic of...), there is a
the, translated from the French name.
Gambia: Here I'm cheating and ignoring Recyclist's evidence. Recyclist says
the Gambia, and so I insisted to her that she couldn't, because she's an AmE speaker. After some prodding, it turns out that she has a Gambian sister-in-law and she learned to say
the Gambia from her, not from other AmE speakers. I don't think I'd ever heard
the Gambia until I left the US, but I hear it frequently from a fellow Scrabbler, the
Twitcher, who travels often to that part of Africa. He is of a certain generation. A certain generation older than Better Half, who says: "I'd never say that. It's too colonialist." Again, this has a
the because the name of the country is based on the name of the river.
Ukraine: Both AmE and BrE have
the Ukraine, but both my informants and I believe that since it's become a country in its own right, we're more likely to call it
Ukraine. We've probably been influenced by the fact that
many newspapers are now eschewing the
the. It's thought to have originally meant 'borderland', and the
the came from the sense of the name as a description.
Lebanon: While Better Half generally thought most of the definite-determinered examples sounded "old-fashioned", he was adamant that it's always
the Lebanon. I think he's been unduly influenced by
the Human League. The
the here apparently comes from the name of the mountain that the country is named after:
Mount Lebanon or
the Lebanon. But why does this mountain have a
the when most others don't? Don't ask me. Other than in the context of discussing 1980s music from Britain, I've never heard
the Lebanon from an AmE speaker.
Argentina/Sudan: Neither of my informants had any inclination to say
the Sudan, perhaps demonstrating that that
the is pretty far on its way out of regular use. (
Sudan comes from the Arabic for 'black land'.) And while neither would say
the Argentine to refer to the place, BH recogni{s/z}ed it as a really old-fashioned name for Argentina.
The Argentine seems to have
poetic roots.
After that tour of the world, I'm exhausted. Feel free to leave other examples in the comments.
P.S. 22 August 2014 Twitter follower
@maceochi has pointed out another: BrE is more likely to say the Vatican City and AmE more likely to say plain Vatican City.