Showing posts with label sex. Show all posts
Showing posts with label sex. Show all posts

UK-to-US Word of the Year 2022: fit

Having let the year run its course, I'm now am ready to declare the Separated by a Common Language Words of the Year for 2022. As ever, there are two categories: US-to-UK and UK-to-US.  To be a SbaCL WoTY, the word just needs to have been noticeable in some way that year in the other country. For...
Read more

Untranslatables VI: the summary

As previously announced, this was the sixth October during which I tweeted an 'British–American untranslatable' (that is, item lexicalized in one national dialect and not the other) on each weekday. If you'd like to complain that any of these does not qualify as 'untranslatable', please first read...
Read more

lewd

The news around Donald Trump's rapey caught-on-tape comments has seen the word lewd bandied around quite a bit, and I've seen a fair amount of complaint about its use to describe what Trump said. It didn't really occur to me that this might be a transatlantic problem when Alan Rew kindly pointed this...
Read more

Untranslatables month: the summary

Still buried deep beneath teaching. For your amusement, here are the 'untranslatables of the day' posted on Twitter last month, as promised in my last post. Where there's only a link, it's an expression that I've already written about in some detail. Please click through to see (or take part in)...
Read more

spunk and spunky

It's our last full day in the US after a (BrE) holiday/(AmE) vacation of nearly a month.  I'd thought I'd catch up on blogging during this downtime, but I started to enjoy actually being on holiday/vacation. Imagine that! As we rushed to get everything done before leaving my parents' house and...
Read more

partner

I looked at my collection of e-mails from readers that request coverage of this or that Americanism or Briticism. The collection contains just those that I've not blogged about yet and that I think have at least a little potential to be an interesting post. At my current rate of one post a week,...
Read more

pudding

I've avoided doing a post on how BrE pudding is used to mean (AmE) dessert because it's one of those AmE/BrE differences that is known by most people with any interest in the two countries. (And way back in the beginning, I said that this blog wasn't about those things that are well-covered in lists...
Read more

johns, punters and ponces

Grover and I went out for a lovely lunch with our friend Maverick the other day, and now I find that her pseudonym creates a linkage problem. Do I link to her blog (as is my usual courtesy to people-I-mention-who-have-blogs) or to our previous discussion of AmE/BrE differences in the use of the word...
Read more

smacking and spanking

A Guardian headline on Friday read:Ministers defy charities to uphold parents' right to smack(The on-line version has a different title.) The article goes on:The government yesterday reasserted parents' right to smack their children despite overwhelming opposition from charities. Kevin Brennan, the...
Read more

The book!

View by topic

Abbr.

AmE = American English
BrE = British English
OED = Oxford English Dictionary (online)